オープン当初からの記事

漢字deネーミング

まるで~す

Pongyiに来ていただいてゲストさんに一番最初にしていただくこと。
それは宿泊カードにご記入いただくことなのですが、そのときに
外国のお客様のお名前はなんとお呼びしたらいいか、お聞きして
カタカナでお名前を付記するんです。

そのときにそのカタカナ文字を見て興味を示される方が多いんです。

「Wa~o!これが私の名前?sugoine~」

なかには自分のノートを出してこられて「書いて書いて!」という方もいらしたり。

それならば漢字ならもっとよろこばれるのではということで、時々外国の方のお名前を
漢字にあてはめて作って、和紙に筆文字で書いてプレゼントさせてもらっています。

先日、ゲストの皆さんと談話室で集っているときに、
「そうだ、みんなで外国の方々の名前を漢字でつけてあげようよ!」と
提案したところ、日本人の方々が快く引き受けてくださり、みんなで
考えることに!

たくさんの漢字の中から意味が素敵できれいな字をいくつか出し、最終的に
本人に意味を教えて、選んでもらうことにしました。
え~っと、どんな漢字があるかな。。

漢字は何個あるのか、それを全部日本人は知ってるのか、ところであなたの名前の意味は何?
。。。などなど。
考えている時間も外国の方々からの質問がとびます。

じゃじゃ~ん習字が得意な方に担当していただき、筆ペンで書いていただきました。

こんなに立派なのが出来ました

慶都(ケイト)さんと照敏(デビン)さん

美華流(ミゲル)さんと天衣愛(アマイア)さん

遠い国から海を越えて日本に来てくれてありがとう!
日本の旅を楽しんでください!!そんな気持ちを込めて日本人みんなでプレゼントさせていただきました

-オープン当初からの記事